● In order to respond to overseas access, we started prototyping the English version page with the power of “Bogo” plugin and Google translation. This sentence is dependent on translators, so it may be full of funny English. Those who understand Japanese and English, I would appreciate it if you could point out.。2018-02-7.
● From the Contact page, we received the first letter of the New Year. Thank you. we are waiting for your support this year. m (_ _) m 2018-01-06.
● The title of the English sentence of “voluntary movement neural circuit” was set as a neural circuit “of” voluntary movement. However, it may be strange if it is actually neural circuit of motor control or neural circuit for voluntary movement. So for the time being I changed “of” to “for”. The URL is intact as it is hard to mess with now. I think that other suspicious English is full, so please point out those who have noticed. m (_ _) m 2017-12-29.
Close this window
● I got a comment on the “action potential” page. Thank you. Having a direct response is the primary source of energy for this site. 2017-12-25.
● When searching for “voluntary motor neuron circuit” and google, surprised that Kikkenlab’s page is at the top. I think that I did not have much access. . . I do not know what Google thinks, but I am happy.2017-12-24.